Fellowship with Men
(9) (9) (9)
|
Corners of the Mouth (Providing Nourishment)
|
|
13. T'ung Jên / Fellowship with Men
above CH'IEN THE CREATIVE, HEAVEN The image of the upper trigram Ch'ien is heaven, and that of the lower, Li, is flame. It is the nature of fire to flame up to heaven. This gives the idea of fellowship. It is the second line that, by virtue of its central character, unites the five strong lines around it. This hexagram forms a complement to Shih, THE ARMY #7. In the latter, danger is within and obedience without—the character of a warlike army, which, in order to hold together, needs one strong man among the many who are weak. Here, clarity is within and strength without—the character of a peaceful union of men, which, in order to hold together, needs one yielding nature among many firm persons. THE JUDGMENT
FELLOWSHIP WITH MEN in the open. True fellowship among men must be based upon a concern that is universal. It is not the private interests of the individual that create lasting fellowship among men, but rather the goals of humanity. That is why it is said that fellowship with men in the open succeeds. If unity of this kind prevails, even difficult and dangerous tasks, such as crossing the great water, can be accomplished. But in order to bring about this sort of fellowship, a persevering and enlightened leader is needed—a man with clear, convincing, and inspiring aims and the strength to carry them out. (The inner trigram means clarity; the outer, strength.) THE IMAGE
Heaven together with fire: Heaven has the same direction of movement as fire, yet it is different from fire. Just as the luminaries in the sky serve for the systematic division and arrangement of time, so human society and all things that really belong together must be organically arranged. Fellowship should not be a mere mingling of individuals or of things—that would be chaos, not fellowship. If fellowship is to lead to order, there must be organization within diversity. THE LINES Nine in the third place means:
He hides weapons in the thicket; Here fellowship has changed about to mistrust. Each man distrusts the other, plans a secret ambush, and seeks to spy on his fellow from afar. We are dealing with an obstinate opponent whom we cannot come at by this method. Obstacles standing in the way of fellowship with others are shown here. One has mental reservations for one's own part and seeks to take his opponent by surprise. This very fact makes one mistrustful, suspecting the same wiles in his opponent and trying to ferret them out. The result is that one departs further and further from true fellowship. The longer this goes on, the more alienated one becomes. Nine in the fourth place means:
He climbs up on his wall; he cannot attack. Here the reconciliation that follows quarrel moves nearer. It is true that there are still dividing walls on which we stand confronting one another. But the difficulties are too great. We get into straits, and this brings us to our senses. We cannot fight, and therein lies our good fortune. Nine in the fifth place means:
Men bound in fellowship first weep and lament, Two people are outwardly separated, but in their hearts they are united. They are kept apart by their positions in life. Many difficulties and obstructions arise between them and cause them grief. But, remaining true to each other, they allow nothing to separate them, and although it costs them a severe struggle to overcome the obstacles, they will succeed. When they come together their sadness will change to joy. Confucius says of this: Life leads the thoughtful man on a path of many windings. Now the course is checked, now it runs straight again. Here winged thoughts may pour freely forth in words, there the heavy burden of knowledge must be shut away in silence. But when two people are at one in their inmost hearts, they shatter even the strength of iron or of bronze. And when two people understand each other in their inmost hearts, their words are sweet and strong, like the fragrance of orchids. |
27. I / Corners of the Mouth (Providing Nourishment)
above KêN KEEPING STILL, MOUNTAIN This hexagram is a picture of an open mouth; above and below are firm lines of the lips, and between them the opening. Starting with the mouth, through which we take food for nourishment, the thought leads to nourishment itself. Nourishment of oneself, specifically of the body, is represented in the three lower lines, while the three upper lines represent nourishment and care of others, in a higher, spiritual sense. THE JUDGMENT
THE CORNERS OF THE MOUTH. In bestowing care and nourishment, it is important that the right people should be taken care of and that we should attend to our own nourishment in the right way. If we wish to know what anyone is like, we have only to observe on whom he bestows his care and what sides of his own nature he cultivates and nourishes. Nature nourishes all creatures. The great man fosters and takes care of superior men, in order to take care of all men through them. Mencius says about this: If we wish to know whether anyone is superior or not, we need only observe what part of his being he regards as especially important. The body has superior and inferior, important and unimportant parts. We must not injure important parts for the sake of the unimportant, nor must we injure the superior parts for the sake of the inferior. He who cultivates the inferior parts of his nature is an inferior man. He who cultivates the superior parts of his nature is a superior man. THE IMAGE
At the foot of the mountain, thunder: “God comes forth in the sign of the Arousing”: when in the spring the life forces stir again, all things come into being anew. “He brings to perfection in the sign of Keeping Still”: thus in the early spring, when the seeds fall to earth, all things are made ready. This is an image of providing nourishment through movement and tranquillity. The superior man takes it as a pattern for the nourishment and cultivation of his character. Words are a movement going from within outward. Eating and drinking are movements from without inward. Both kinds of movement can be modified by tranquillity. For tranquillity keeps the words that come out of the mouth from exceeding proper measure, and keeps the food that goes into the mouth from exceeding its proper measure. Thus character is cultivated.
|